Кур'єр муз
Вівісекція
Девіація муз
Копрофагія
Фетишизм
Фотоательє
Музей
Інкоґніто
Молода муза

Кур'єр муз

Померла остання сюрреалістка Америки...
[03.02.12]
Спогади про Загребельного. Модерує Драч
[03.02.12]
Авторка збірки "Тому живемо"... померла
[02.02.12]
7 лютого - прем'єра фільму про Службу безпеки ОУН
[02.02.12]
Держкомтелерадіо долучається до нагляду за "текстовими виданнями"
[02.02.12]
Не стало поета та дисидента Степана Сапеляка
[02.02.12]
"Кришталева палітра" готується преміювати грошима й дипломами молодих мистців
[01.02.12]
Київська влада пропонує іноземцям "обрізану" історію й культуру Києва
[01.02.12]
Закриття EX.UA - це продовження русифікації України
[01.02.12]
Комуно-поезо-садо-мазо. Прокуратура дала оцінку римуванню Винничука
[01.02.12]


Скриня

Андрій Підпалий. "Бути вільним"
[19.01.12]
Володимир Затуливітер. "Глиняний черепок, пробитий стрілою"
[19.01.12]
Олег Лишега. "Лис"
[15.01.12]
Віктор Могильний. "Скільки того серця?.."
[10.01.12]
Інна Філіппова. "Пробач"
[09.01.12]

Міністр культури обіцяє дотримуватися рішення КС у питанні дубляжу фільмів українською мовою

У питанні дубляжу фільмів українською мовою новий міністр Михайло Кулиняк дотримуватиметься чинного законодавства і судових рішень, які передбачають обов'язковий характер подібного дубляжу.

Про це він заявив в інтерв'ю для Дзеркала тижня .

Зокрема, на питання про те, чи поділяє міністр культури позицію міністра освіти і науки Табачника щодо скасування стовідсоткового дубляжу іноземних фільмів українською мовою, Михайло Кулиняк відповів, що підтримує винятково норми законодавства та рішення судів, ухвалені в цій сфері.

«Я поділяю позицію Конституційного суду, який 20 грудня 2007 року постановив: «Іноземні фільми не підлягають розповсюдженню та демонструванню в Україні, якщо вони не дубльовані або не озвучені чи не субтитровані державною мовою», - процитував міністр.

Також він зазначив, що дотримуватиметься рішення Вищого адміністративного суду України, який підтвердив законність положення постанови Кабінету міністрів України №20 від 16 січня 2006 року про те, що прокатне посвідчення не видається, якщо фільм не дубльований, озвучений або субтитрований державною мовою зі збереженням на фільмокопії звукової доріжки мовою ориґіналу.

«Тобто дотримуюсь вердикту суддів та законів України», - зазначив міністр культури.

10.04.10 | Переглядів: 262 Кур'єр муз
Фотоательє

"Терористи" та театральні технології


Фетишизм

Сімдесят років комуністи вказували мистцям, що слід писати й малювати...
[25.01.12]
Кордони моєї мови - кордони мого світу
[24.01.12]
Якщо б нині жив Євген Чикаленко...
[17.01.12]
Вони нас іґнорують, а ми їм маємо оголосити бойкот...
[04.12.11]
Вовчий піп
[13.11.10]


Анонс

28 лютого - ювілейний концерт гурту РУН
[01.02.12]
19 лютого - концерт гурту Dark Patrick
[01.02.12]
26-28 квітня - фестиваль книговидавців і книгорозповсюджувачів
[29.01.12]
6 лютого - Катерина Бабкіна та її "Гірчиця"
[26.01.12]
4 лютого - Shopping Hour ув оточенні книжок
[24.01.12]


Архів

«    Лютий 2012    »
ПнВтСрЧтПтСбНд
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
 


Новини від фотопорталу

{inform_photo}

 

     
© Muza.in.ua 2009